рефераты
рефераты
Поиск
Расширенный поиск
рефераты
рефераты
рефераты
рефераты
МЕНЮ
рефераты
рефераты Главная
рефераты
рефераты Астрономия и космонавтика
рефераты
рефераты Биология и естествознание
рефераты
рефераты Бухгалтерский учет и аудит
рефераты
рефераты Военное дело и гражданская оборона
рефераты
рефераты Государство и право
рефераты
рефераты Журналистика издательское дело и СМИ
рефераты
рефераты Краеведение и этнография
рефераты
рефераты Производство и технологии
рефераты
рефераты Религия и мифология
рефераты
рефераты Сельское лесное хозяйство и землепользование
рефераты
рефераты Социальная работа
рефераты
рефераты Социология и обществознание
рефераты
рефераты Спорт и туризм
рефераты
рефераты Строительство и архитектура
рефераты
рефераты Таможенная система
рефераты
рефераты Транспорт
рефераты
рефераты Делопроизводство
рефераты
рефераты Деньги и кредит
рефераты
рефераты Инвестиции
рефераты
рефераты Иностранные языки
рефераты
рефераты Информатика
рефераты
рефераты Искусство и культура
рефераты
рефераты Исторические личности
рефераты
рефераты История
рефераты
рефераты Литература
рефераты
рефераты Литература зарубежная
рефераты
рефераты Литература русская
рефераты
рефераты Авиация и космонавтика
рефераты
рефераты Автомобильное хозяйство
рефераты
рефераты Автотранспорт
рефераты
рефераты Английский
рефераты
рефераты Антикризисный менеджмент
рефераты
рефераты Адвокатура
рефераты
рефераты Банковское дело и кредитование
рефераты
рефераты Банковское право
рефераты
рефераты Безопасность жизнедеятельности
рефераты
рефераты Биографии
рефераты
рефераты Маркетинг реклама и торговля
рефераты
рефераты Математика
рефераты
рефераты Медицина
рефераты
рефераты Международные отношения и мировая экономика
рефераты
рефераты Менеджмент и трудовые отношения
рефераты
рефераты Музыка
рефераты
рефераты Кибернетика
рефераты
рефераты Коммуникации и связь
рефераты
рефераты Косметология
рефераты
рефераты Криминалистика
рефераты
рефераты Криминология
рефераты
рефераты Криптология
рефераты
рефераты Кулинария
рефераты
рефераты Культурология
рефераты
рефераты Налоги
рефераты
рефераты Начертательная геометрия
рефераты
рефераты Оккультизм и уфология
рефераты
рефераты Педагогика
рефераты
рефераты Полиграфия
рефераты
рефераты Политология
рефераты
рефераты Право
рефераты
рефераты Предпринимательство
рефераты
рефераты Программирование и комп-ры
рефераты
рефераты Психология
рефераты
рефераты Радиоэлектроника
рефераты
РЕКЛАМА
рефераты
 
рефераты

рефераты
рефераты
Мастер и Маргарита:\"как соотносятся в романе справедливость и милосердие\"

Мастер и Маргарита:\"как соотносятся в романе справедливость и милосердие\"

Муниципальное общеобразовательное учреждение

Средняя общеобразовательная школа № 14

Реферат

Как соотносятся в романе справедливость и милосердие?

( по роману М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»)

Аттестационная работа

За курс средней (полной)

Общеобразовательной школы

Ученика 11 класса А

Ярыгина Виталия

Руководитель:

Лебедева Лариса Дмитриевна,

учитель русского языка и литературы

первой квалификационной категории

Мончегорск - 2007

Содержание

I. Введение…………………………………………………………..3

II. Основная часть

1. История написания романа……………………………………...5

2.Главные герои

2.1. Воланд………….………………………………………….7

2.2. Коровьев - Фагот…..……………………………………..9

2.3. Азазелло …………………………………………………10

2.4. Кот-бегемот ……………………………………………..11

2.5. Гелла …………………………………………………….12

2.6. Мастер и Маргарита…………………………………… 13

3. \"Евангельские\" и \"демонологические\" линии романа…….. 16

4. …Так кто ж ты,

наконец?......................................................... 21

III. Заключение ……………………………………………………23

IV. Библиография…………………………………………………26

I. Ведение

Роман М.Булгакова \"Мастер и Маргарита\" по праву принадлежит к числу

величайших произведений русской и мировой литературы XX века.

0x08 graphic

Существует множество толкований знаменитого романа, анализ которых

позволяет сделать вывод, насколько творческая мысль Булгакова опередила

свое время. Роман был написан в 30-е годы - в пору расцвета писательского

дарования автора. В этот же период им написаны такие блистательные

произведения, как роман \"Жизнь господина де Мольера\", \"Театральный роман\",

драма \"Кабала святош\", \"Последние дни\" и другие.

Булгаков писал \"Мастера и Маргариту\" как исторически и психологически

достоверную книгу о своем времени и его людях, потому, вероятно, роман

стал уникальным человеческим документом той примечательной эпохи. И в то

же время это повествование обращено в будущее, является книгой на все

времена, чему способствует ее высочайшая художественность. По сей день мы

убеждаемся в глубине творческих поисках автора, что подтверждается

непрекращающимся потоком книг и статей о писателе.

В романе присутствует некий особый магнетизм, своеобразная магия слова.

Она очаровывает читателя, вводит его в мир, где реальность невозможно

отличить от фантазии. Даже время в романе течет особенно. Большой

энциклопедический словарь дает такое толкование магии: \"Обряды, связанные

с верой в сверхъестественные способности человека воздействовать на людей

и явления природы. \" В романе чрезвычайно сильна тема высшей и даже

дьявольской силы. Магические действия и акты, высказывания героев на

высшие философские темы мастерски вплетены Булгаковым в художественную

ткань произведения.

Роман «Мастер и Маргарита» - это роман о событиях двухтысячелетней

давности и о современной писателю действительности. В нем происходит

осмысление основ того общества, которое создавалось в нашей стране в

тридцатые годы. Булгаков проводит проверку общества опытом мировой

культуры на уровне вечных ценностей и всеобщих нравственных принципов.

Основы этого опыта заложены в Евангелие, поэтому гениальность произведения

выходит за рамки того времени и поднимает общечеловеческие и общемировые

вопросы: вера и истина, внутренняя свобода и несвобода, добро и зло,

верность и предательство, а также справедливость и милосердие.

ЦЕЛЬ моей работы: показать, как в романе М.Булгакова \"Мастер и Маргарита\"

соотносятся справедливость и милосердие.

В ЗАДАЧИ работы входит:

1. изучить текст романа;

2. осуществить сравнительный анализ глав и эпизодов, которые позволяют

соотнести справедливость и милосердие в романе М.Булгакова \"Мастер и

Маргарита\";

3. проанализировать \"евангельскую\" и \"демонологическую\" линии романа.

ОБЪЕКТ - роман Михаила Булгакова \"Мастер и Маргарита\".

ПРЕДМЕТ - главы и эпизоды, в которых раскрываются понятия милосердия и

справедливости.

МЕТОДЫ - чтение, анализ и сопоставление.

Для написания реферата я обращался к различным источникам. Наиболее

существенный материал был найден в книгах:

1. Михаил Булгаков «классики и современники». В статье

«Михаил Булгаков и его главная книга» П.А.Николаев рассуждает о

жанровом своеобразии произведения, отмечает историю развития романа.

2. Лакшин В.Я., вступительная статья к изданию «М.А. Булгаков Собрание

сочинений в 5-ти томах». Критик подчеркивает \"евангельскую\" и

\"демонологическую\" линии романа, а также разъясняет сущность романа

Мастер и Маргарита.

3. Боборыкин В.Г., М.Булгаков. Боборыкин даёт представление читателю о

похождениях Воланда и его свиты в главе «Сатанинские ночи».

II. Основная часть

1. История написания романа

Роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита» не был завершен

и при жизни автора не публиковался. Впервые он был опубликован только в

1966 году, через 26 лет после смерти Булгакова, и то в сокращенном

журнальном варианте. Тем, что это величайшее литературное произведение

дошло до читателя, мы обязаны жене писателя Елене Сергеевне Булгаковой,

которая в тяжелые сталинские времена сумела сохранить рукопись романа.

Время начала работы над «Мастером и Маргаритой» Булгаков в разных

рукописях датировал то 1928, то 1929 г. В первой редакции роман имел

варианты названий «Черный маг», «Копыто инженера», «Жонглер с копытом»,

«Сын В.», «Гастроль». Первая редакция «Мастера и Маргариты» была

уничтожена автором 18 марта 1930 г. после получения известия о запрете

пьесы «Кабала святош». Об этом Булгаков сообщил в письме правительству: «И

лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе…»

Работа над «Мастером и Маргаритой» возобновилась в 1931 г. К роману были

сделаны черновые наброски, причем здесь уже фигурировали Маргарита и ее

безымянный спутник - будущий Мастер, а Воланд обзавелся своей буйной

свитой. Вторая редакция, создававшаяся до 1936 г., имела подзаголовок

«Фантастический роман» и варианты названий «Великий канцлер», «Сатана»,

«Вот и я», «Черный маг», «Копыто консультанта».

Третья редакция, начатая во второй половине 1936 г., первоначально

называлась «Князь тьмы», но уже в 1937 г. появилось хорошо известное

теперь заглавие «Мастер и Маргарита». В мае - июне 1938 г. полный текст

впервые был перепечатан. Авторская правка продолжалась почти до самой

смерти писателя, Булгаков прекратил её на фразе Маргариты: «Так это, стало

быть, литераторы за гробом идут?»…

Булгаков писал «Мастера и Маргариту» в общей сложности более 10 лет.

Одновременно с написанием романа шла работа над пьесами, инсценировками,

либретто, но этот роман был книгой, с которой он не в силах был

расстаться, - роман-судьба, роман-завещание. Роман вобрал в себя почти все

из написанных Булгаковым произведений: московский быт, запечатленный в

очерках «Накануне», сатирическая фантастика и мистика, опробованная в

повестях 20-х годов, мотивы рыцарской чести и неспокойной совести в романе

«Белая гвардия», драматическая тема судьбы гонимого художника, развернутая

в «Мольере», пьесе о Пушкине и «Театральном романе»… К тому же картина

жизни незнакомого восточного города, запечатленного в «Беге», готовила

описание Ершалаима. А сам способ перемещения во времени назад - к первому

веку истории христианства и вперед - к утопической грезе «покоя» напоминал

о сюжете «Ивана Васильевича».

Из истории создания романа мы видим, что он был задуман и создавался как

«роман о дьяволе». Некоторые исследователи видят в нём апологию дьявола,

любование мрачной силой, капитуляцию перед миром зла. В самом деле,

Булгаков называл себя «мистическим писателем», но мистика эта не помрачала

рассудок и не запугивала читателя…

2. Главные герои романа

2.1. Воланд

0x08 graphic

Воланд - персонаж романа «Мастер и Маргарита», возглавляющий мир

потусторонних сил. Воланд - это дьявол, сатана, «князь тьмы», «дух зла и

повелитель теней» (все эти определения встречаются в тексте романа).

Воланд во многом ориентирован на Мефистофеля «Фауста» Иоганна Вольфганга

Гёте. Само имя Воланд взято из поэмы Гёте, где оно упоминается лишь

однажды и в русских переводах обычно опускается. В редакции 1929 - 1930

гг. имя Воланд воспроизводилось полностью латиницей на его визитной

карточке: «D-r Theodor Voland». В окончательном тексте Булгаков от

латиницы отказался. Отметим, что в ранних редакциях Булгаков пробовал для

будущего Воланда имена Азазелло и Велиар.

Портрет Воланда показан перед началом Великого бала «Два глаза упёрлись

Маргарите в лицо. Правый с золотою искрой на дне, сверлящий любого до дна

души, и левый - пустой и чёрный, вроде как узкое игольное ухо, как выход в

бездонный колодец всякой тьмы и теней. Лицо Воланда было скошено на

сторону, правый угол рта оттянут к низу, на высоком облысевшем лбу были

прорезаны глубокие параллельные острым бровям морщины. Кожу на лице

Воланда как будто навеки сжёг загар».

Истинное лицо Воланда Булгаков скрывает лишь в самом начале романа, дабы

читателя заинтриговать, а потом уже прямо заявляет устами Мастера и самого

Воланда, что на Патриаршие точно прибыл дьявол. Образ Воланда по отношению

к тому взгляду на дьявола, который отстаивал в книге «Столп и утверждение

истины» философ и богослов П.А.Флоренский: «Грех бесплоден, потому что он

- не жизнь, а смерть .А смерть влачит свою призрачное бытие лишь жизнью и

насчёт Жизни, питается от Жизни и существует лишь постольку, поскольку

Жизнь даёт от себя ей питание. То, что есть у смерти - это лишь

испоганенная ею жизнь же. Даже на «чёрной мессе», в самом гнезде

дьявольщины, Диавол со своими поклонниками не могли придумать ничего

иного, как кощунственно пародировать тайнодействия литургии, делая всё

наоборот. Какая пустота! Какое нищенство! Какие плоские «глубины»!»

Это - ещё доказательство, что нет ни на самом деле, ни даже в мысли ни

байроновского, ни лермонтовского, ни врубелевского Диавола -

величественного и царственного, а есть лишь жалкая «обезьяна Бога»…В

редакции 1929-1930гг. Воланд ещё во многом был такой «обезьяной», обладая

рядом снижающих черт. Однако в окончательном тексте «Мастера и Маргариты»

Воланд стал иным, «величественным и царственным», близким традициям лорда

Байрона, Гёте, Лермонтова.

Воланд разным персонажам, с ним контактирующим, даёт разное объяснение

целей своего пребывания в Москве. Берлиозу и Бездомному он говорит, что

прибыл, чтобы изучить найденные рукописи Геберта Аврилакского. Сотрудникам

Театра Варьете Воланд объясняет свой визит намерением выступить с сеансом

чёрной магии. Буфетчику Сокову уже после скандального сеанса сатана

говорит, что просто хотел «повидать москвичей в массе, а удобнее всего это

было сделать в театре». Маргарите Коровьев-Фагот перед началом Великого

бала у сатаны сообщает, что цель визита Воланда и его свиты в Москву -

проведение этого бала, чья хозяйка должна носить имя Маргарита и быть

королевской крови.

0x08 graphic

Воланд многолик, как и подобает дьяволу, и в разговорах с разными людьми

надевает разные маски. При этом всеведение сатаны у Воланда вполне

сохраняется: он и его люди прекрасно осведомлены как о прошлой, так и о

будущей жизни тех, с кем соприкасаются, знают и текст романа Мастера,

буквально совпадающего с «евангелием Воланда», тем самым, что было

рассказано незадачливым литераторам на Патриарших.

Нетрадиционность Воланда в том, что он, будучи дьяволом, наделён

некоторыми явными атрибутами Бога. Диалектическое единство,

взаимодополняемость добра и зла наиболее плотно раскрываются в словах

Воланда, обращённых к Левию Матвею, отказавшемуся пожелать здравия «духу

зла и повелителю теней» : « Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар,

снеся с него прочь все деревья и всё живое из-за твоей фантазии

наслаждаться голым светом? Ты глуп».

У Булгакова Воланд в буквальном смысле возрождает сожженный роман Мастера;

продукт художественного творчества, сохраняющийся только в голове творца,

материализуется вновь, превращается в осязаемую вещь.

Воланд - носитель судьбы, это связано с давней традицией в русской

литературе, связывавшей судьбу, рок, фатум не с богом, а с дьяволом.

Наиболее ярко это проявилось у Лермонтова в повести «Фаталист» (1841г) -

составной части романа «Герой нашего времени». У Булгакова Воланд

олицетворяет судьбу, карающую Берлиоза, Сокова и других, преступающих

нормы христианской морали. Это первый дьявол в мировой литературе,

наказывающий за несоблюдение заповедей Христа.

2.2.Коровьев-Фагот

Этот персонаж - старший из подчинённых Воланду демонов, черт и рыцарь,

представляющийся москвичам переводчиком при профессоре -иностранце и

бывшем регентом церковного хора.

0x08 graphic

Фамилия Коровьев сконструирована по образцу фамилии персонажа повести А.К.

Толстого «Упырь» (1841) статского советника Теляева, который оказывается

рыцарем и вампиром. Кроме того, в повести Ф.М. Достоевского «Село

Степанчиково и его обитатели» есть персонаж по фамилии Коровкин, весьма

похожий на нашего героя. Второе его имя происходит от названия

музыкального инструмента фагот, изобретенного итальянским монахом. У

Коровьева-Фагота есть некоторое сходство с фаготом - длинной тонкой

трубкой, сложенной втрое. Булгаковский персонаж худ, высок и в мнимом

подобострастии, кажется, готов сложиться перед собеседником втрое (чтобы

потом спокойно ему напакостить).

Вот его портрет: «…прозрачный гражданин престранного вида, На маленькой

головке жокейский картузик, клетчатый кургузый пиджачок…, гражданин ростом

в сажень, но в плечах узок, худ неимоверно, и физиономия, прошу заметить,

глумливая»; «…усики у него, как куриные перья, глазки маленькие,

иронические и полупьяные».[5, с.85,96]

Коровьев-Фагот - это возникший из знойного московского воздуха чёрт

(небывалая для мая жара в момент его появления - один из традиционных

признаков приближения нечистой силы). Подручный Воланда только по

необходимости надевает различные маски-личины: пьяницы-регента, гаера,

ловкого мошенника, проныры-переводчика при знаменитом иностранце и др.

Лишь в последнем полете Коровьев-Фагот становится тем, кто он есть на

самом деле - мрачным демоном, рыцарем Фаготом, не хуже своего господина

знающим цену людским слабостям и добродетелям.

2.3.Азазелло

Имя Азазелло образовано Булгаковым от ветхозаветного имени Азазел. Так

зовут отрицательного героя ветхозаветной книги Еноха, падшего ангела,

который научил людей изготовлять оружие и украшения.

0x08 graphic

Вероятно, Булгакова привлекло сочетание в одном персонаже способности к

обольщению и к убийству. Именно за коварного обольстителя принимаем

Азазелло Маргарита во время их первой встречи в Александровском саду:

«Сосед этот оказался маленького роста, пламенно-рыжим, с клыком, в

крахмальном белье, в полосатом добротном костюме, в лакированных туфлях и

с котелком на голове. «Совершенно разбойничья рожа!» - подумала Маргарита»

[5, с.218]

Но главная функция Азазелло в романе связана с насилием. Он выбрасывает

Стёпу Лиходеева из Москвы в Ялту, изгоняет из Нехорошей квартиры дядю

Берлиоза, убивает из револьвера предателя Барона Майгеля.

Азазелло также изобрёл крем, который он дарит Маргарите. Волшебный крем не

только делает героиню невидимой и способной летать, но и одаривает её

новой, ведьминой красотой.

В эпилоге романа этот падший ангел предстаёт перед нами в новом обличии:

«Сбоку всех летел, блистая сталью доспехов, Азазелло. Луна изменила и его

лицо. Исчез бесследно нелепый безобразный клык, и кривоглазие оказалось

фальшивым. Оба глаза Азазелло были одинаковые, пустые и черные, а лицо

белое и холодное. Теперь Азазелло летел в своем настоящем виде, как демон

безводной пустыни, демон-убийца».[5, с.367]

0x08 graphic

2.4.Кот-бегемот

Этот кот-оборотень и любимый шут сатаны, пожалуй, самый забавный и

запоминающийся из свиты Воланда.

Сведения о Бегемоте автор «Мастера и Маргариты» почерпнул из книги М.А.

Орлова «История сношений человека с дьяволом» (1904г.), выписки, из

которой сохранились в булгаковском архиве. Там, в частности, описывалось

дело французской игуменьи, жившей в XVII в. и одержимой семью дьяволами,

причем пятый бес был Бегемот. Этот бес изображался в виде чудовища со

слоновой головой, с хоботом и клыками. Руки у него были человеческого

фасона, а громаднейший живот, коротенький хвостик и толстые задние лапы,

как у бегемота, напоминали о носимом им имени.

У Булгакова Бегемот стал громадных размеров черным котом-оборотнем, так

как именно черные коты по традиции считаются связанными с нечистой силой.

Вот каким мы видим его впервые: «…на ювелиршином пуфе в развязной позе

развалился некто третий, именно - жутких размеров черный кот со стопкой

водки в одной лапе и вилкой, на которую он успел поддеть маринованный

гриб, в другой». [5, с.85]

Бегемот в демонологической традиции - это демон желаний желудка. Отсюда

его необычайное обжорство, особенно в Торгсине, когда он без разбора

заглатывает всё съестное.

Перестрелка Бегемота с сыщиками в квартире № 50, шахматный поединок его с

Воландом, состязание в стрельбе с Азазелло - все это чисто юмористические

сценки, очень смешные и даже в какой-то мере снимающие остроту тех

житейских, нравственных и философских проблем, которые роман ставит перед

читателем.

В последнем полёте перевоплощение этого весельчака-балагура очень необычно

(как и большинство сюжетных ходов в этом фантастическом романе): «Ночь

оторвала и пушистый хвост у Бегемота, содрала с него шерсть и расшвыряла

её клочья по болотам. Тот, кто был котом, потешавшим князя тьмы, теперь

оказался худеньким юношей, демоном-пажом, лучшим шутом, какой существовал

когда-либо в мире». [5, с. 367]

2.5.Гелла

Гелла является членом свиты Воланда, женщиной-вампиром: «Служанку мою

Геллу рекомендую. Расторопна, понятлива и нет такой услуги, которую она не

сумела бы оказать».

Имя «Гелла» Булгаков почерпнул из статьи «Чародейство» Энциклопедического

словаря Брокгауза и Эфрона, где отмечалось, что на Лесбосе этим именем

называли безвременно погибших девушек, после смерти ставших вампирами.

Зеленоглазая красавица Гелла свободно перемещается по воздуху, тем самым,

обретая сходство и с ведьмой. Характерные черты поведения вампиров -

щелканье зубами и причмокивание Булгаков, возможно, позаимствовал из

повести А.К. Толстого «Упырь». Там девушка-вампир поцелуем обращает в

вампира своего возлюбленного - отсюда, очевидно, роковой для Варенухи

поцелуй Геллы.

Гелла - единственная из свиты Воланда, отсутствует в сцене последнего

полета. Скорее всего, Булгаков сознательно убрал её как самого младшего

члена свиты, исполняющего только вспомогательные функции и в театре

Варьете, и в Нехорошей квартире, и на Великом балу у сатаны. Вампиры - это

традиционно низший разряд нечистой силы. К тому же Гелле не в кого было бы

превращаться в последнем полёте - когда ночь «разоблачила все обманы», она

могла только снова стать мёртвой девушкой.

2.6.Мастер и Маргарита

Одна из самых загадочных фигур романа \"Мастер и Маргарита\", безусловно,

Мастер, историк, сделавшийся писателем. Сам автор назвал его героем, но

познакомил с ним читателя только в 13 главе. Многие исследователи не

считают Мастера главным героем романа. Другая загадка - прототип Мастера.

Существует множество версий по этому поводу. Вот три самых

распространенных из них.

Мастер - во многом автобиографический герой. Его возраст в момент действия

романа (\"человек примерно тридцати восьми\" предстает в лечебнице перед

Иваном Бездомным) - это в точности возраст Булгакова в мае 1929г. Газетная

кампания против Мастера и его романа о Понтии Пилате напоминает газетную

кампанию против Булгакова в связи с повестью \"Роковые яйца\", пьесами \"Дни

Турбиных\", \"Бег\", \"Зойкина квартира\", \"Багровый остров\" и романом \"Белая

гвардия\". Сходство Мастера и Булгакова еще и в том, что последний,

несмотря на литературную травлю, не отказался от своего творчества, не

стал \"запуганным услужающим\", конъюнктурщиком и служил настоящему

искусству. Так и Мастер создал свой шедевр о Понтии Пилате, \"угадал\"

истину, посвятил жизнь чистому искусству - единственный из московских

деятелей культуры не писал на заказ, о том, \"что можно\". Вместе с тем, у

Мастера много и других, самых неожиданных прототипов. Его портрет:

\"бритый, темноволосый, с острым носом, встревоженными глазами и со

свешивающими на лоб клоком волос\" выдает несомненное сходство с Н.В.

Гоголем. Надо сказать, что Булгаков считал его своим главным учителем. И

Мастер, как Гоголь, по образованию был историком и сжег рукопись своего

романа. Несомненен, наконец, в произведении Булгакова и ряд стилистических

параллелей с Гоголем.

И, конечно, невозможно не провести параллелей Мастера с созданным им Иешуа

Га-Ноцри. Иешуа - носитель общечеловеческой истины, а Мастер единственный

в Москве человек, выбравший верный творческий и жизненный путь. Их

объединяет сподвижничество, мессианство, для которых не существует

временных рамок. Но Мастер не достоин света, который олицетворяет Иешуа,

потому что отступил от своей задачи служить чистому, божественному

искусству, проявил слабость и сжег роман, и от безысходности он сам пришел

в дом скорби. Но не властен над ним и мир дьявола - Мастер достоин покоя,

вечного дома - только там сломленный душевными страданиями Мастер может

вновь обрести роман и соединиться со своей романтической возлюбленной

Маргаритой, которая и отправляется вместе с ним в свой последний путь. Она

вступила в сделку с дьяволом ради спасения Мастера и поэтому достойна

прощения. Любовь Мастера к Маргарите во многом неземная, вечная любовь.

Мастер равнодушен к радостям семейной жизни. Он не помнит имени своей

жены, не стремится иметь детей, а когда состоял в браке и работал

историком в музее, то, по собственному признанию, жил \"одиноко, не имея

родных и почти не имея знакомых в Москве\". Мастер осознал свое

писательское призвание, бросил службу и в арбатском подвале засел за роман

о Понтии Пилате. И рядом с ним неотступно была Маргарита.

Главным ее прототипом послужила третья жена писателя Е.С. Булгакова. В

литературном же плане Маргарита восходит к Маргарите \"Фауста\" В. Гёте.

С образом Маргариты в романе связан мотив милосердия. Она просит после

Великого бала у сатаны за несчастную Фриду, тогда как ей явственно

намекают на просьбу об освобождении Мастера. Она говорит: \"Я попросила вас

за Фриду только потому, что имела неосторожность подать ей твердую

надежду. Она ждет, Мессир, она верит в мою мощь. И если она останется

обманутой, я попаду в ужасное положение. Я не буду иметь покоя всю жизнь.

Ничего не поделаешь! Так уж вышло\". Но этим не ограничивается милосердие

Маргариты. Даже будучи ведьмой, она не теряет самых светлых человеческих

качеств. Когда Маргарита, крушащая дом Драмлита, видит в одной из комнат

испуганного четырехлетнего мальчика и прекращает разгром. Маргарита

помогает Мастеру обрести то, что он заслужил. Но награда героя здесь - не

свет, а покой, и в царстве покоя, в последнем приюте у Воланда или даже,

точнее, на границе двух миров - света и тьмы, Маргарита становится

поводырем и хранителем своего возлюбленного: \"Ты будешь засыпать, надевши

свой засаленный и вечный колпак, ты будешь засыпать с улыбкой на губах.

Сон укрепит тебя, ты станешь рассуждать мудро. А прогнать меня ты уже не

сумеешь. Беречь твой сон буду я.

Так говорила Маргарита, идя с Мастером по направлению к вечному их дому, и

Мастеру казалось, что слова Маргариты струятся так же, как струился и

шептал оставленный позади ручей, и память Мастера, беспокойная, исколотая

иглами память, стала потухать\". Эти строки Е.С. Булгакова записывала под

диктовку смертельно больного автора \"Мастера и Маргариты\".

Однако нуждается в комментариях следующее удивительное событие романа,

замеченное всеми, но никак не объясненное. Для начала цитата: \"За мной,

читатель! Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной

любви? Да отрежут лгуну его гнусный язык!\" Дело в том, что настоящая

небесная любовь поэтов посещает героев книги в расцвете их земной жизни.

Она поселяется в а\" сердцах, и все последующее не к тому, чтобы спасти ее.

Такая любовь слишком могущественна и не нуждается в защите, а влюбленные

нуждаются в том, чтобы удержаться друг подле друга. Энергией сцепления

питает их роман, который пишет Мастер. Гибнет книга, и любовники теряют

друг друга. Воланд возвращает Маргарите рукопись - и возвращается Мастер.

Булгаков не находит места ненависти и отчаянию. Он смешен, но смех его не

саркастичен, а исполнен такого юмора, которым одинаково сподручно

осмеивать дураков и умных. Вся ненависть, да и месть Маргариты, летящей

нагишом над Москвой, заключается в затоплении квартиры критика Латунского

и в битье стекол. Это никакая не месть, а обыкновенное веселое

хулиганство. \"Любовь у Булгакова все и \" Всепрощение настигает каждого,

неотвратимо, как судьба: и мрачного темно-фиолетового рыцаря, известного

под именем Коровьева-Фагота, и юношу, демона-пажа, который был котом

Бегемотом, и Понтия Пилата, и романтического Мастера, и его

обворожительную спутницу. Писатель показывает нам, своим читателям, что

любовь земная, - это любовь небесная, что меняются облик, одежда, эпоха,

время жизни и место вечности, но любовь, настигшая вас, возникшая \"как

убийца из-за угла\", поражает в самое сердце и навсегда. И она неизменна во

все времена и во все вечности, которые нам суждено пережить. Она наделяет

героев книги энергией всепрощения, то которую выказывает в романе Мастера

Иешуа и о которой две тысячи лет тоскует Понтий Пилат.

3. \"Евангельская\" и \"демонологическая\" линии романа

Прежде всего отметим, что Булгаков упорно стремился преодолеть

евангельскую легенду. В его романе нет одиннадцати апостолов и женщин,

скорбно застывших вдали во время казни или плачущих у подножья креста.

Есть один - единственный в отчаянии проклинающий Бога Левий Матвей.

\"Когда осужденных повели на гору, Левий Матвей бежал рядом с цепью в толпе

любопытных, стараясь каким-нибудь образом незаметно дать знать Иешуа хотя

бы уж то, что он, Левий, здесь, с ним, что он не бросит его на последнем

пути и что он молится о том, чтобы смерть Иешуа постигла как можно скорее.

Но Иешуа, смотрящий вдаль, туда, куда его увозили, конечно, Левия не

видал\". Левий считал себя верным и единственным учеником Иешуа. Левий

желал только одного, чтобы Иешуа, не сделавший никому на свете ни

малейшего зла, избежал истязаний. Но он опоздал.

\"Когда истек четвертый час казни, мучения Левия достиг наивысшей степени,

и он впал в ярость. Поднявшись с камня, он швырнул на землю бесполезно,

как он теперь думал, украденный нож, раздавил флягу ногою, лишив себя

воды, сбросил с головы кепи, вцепился в свои жидкие волосы и стал

проклинать себя.

Он проклинал себя, выкрикивая бессмысленные слова, рычал и плевался,

поносил своего отца и мать, породивших на свет глупца.

Виня, что клятвы и брань не действуют, и ничего от этого на солнцепеке не

меняется, он сжал сухие кулаки, зажмурившись, вознес их к небу, к солнцу,

которое сползало все ниже, удлиняя тени и уходя, чтобы упасть в

Средиземное море, и потребовал у бога немедленного чуда. Он требовал,

чтобы бог тотчас же послал Иешуа смерть.

Открыв глаза, он убедился в том, что на холме все без изменений, за

исключением того, что пылающие на груди Кентуриона пятна потухли. Солнце

посылало лучи казнимых, обращенных лицами к Ершалаиму. Тогда Левий

закричал:

-Проклинаю тебя, бог!\"[5, с.176]

Таким образом, Булгаков снимает привычную оболочку легенды. Во всем

описании казни отсутствует само слово \"крест\", например.

Экстраординарные способности Иешуа отличаются от образа канонического

Христа. И здесь Булгаков также не явился первооткрывателем. В русской

литературе XX века и в советской литературе евангельские темы

присутствовали. К библейским сюжетам, созданию образа Христа, обращались в

своем творчестве, как известно, многие русские художники, в том числе и

А.К.Толстой, Ф.М.Достоевский, Л.Н.Толстой, Л.Андреев, А.Блок, С.Есенин,

В.Маяковский. Большое место эта тема занимала и в произведениях советских

писателей, пытавшихся сопоставить так или иначе идеалы революции с

христианской мечтой о пришествии \"царствия земного\", царства свободы и

равенства, где не будет уже ни богатых, ни бедных, их мучителей, ни

притесненных. Образ Иисуса Христа \"в белом венчике из роз\", идущего

впереди отряда красноармейцев, возникает в \"Двенадцати\" А.Блока. По-своему

интерпретируется евангелическое сказание о Христе в произведениях и

А.Белого \"Христос воскрес\", где так же как и у Булгакова, хотя и не столь

ограничено, связуются между собой два стилевых слоя - библейский и

современный, А.Платонова \"Христос и мы\", В.Князева \"Красное Евангелие\",

Клюева и других советских художников.

Почему Булгаков вводит в роман образ Христа? Вероятно, потому что его

очень интересовал ответ на вопрос \"кто управляет жизнью человеческой\". Это

мы понимаем сразу во время встречи Сатаны с литераторами на Патриарших.

Эта же тема будет продолжена во время допроса Пилатом арестованного Иешуа:

\"Уж не думаешь ли ты, - спросит Иешуа прокурора, - что ты ее “жизнь”

подвесил?\"…

Тут же мы находим и еще один поясняющий намек автора на то, о чем,

собственно, будет поведано в разворачивающемся романе: булгаковское

рассуждение об истории.

История понимается Булгаковым как духовный опыт, в котором все участвуют,

который накапливается, протекает \"вчера\", сегодня, сейчас.

Частная, казалась бы, история на Патриарших имеет отношение к центральному

событию мировой истории, к постановке вопроса о вере и безверии; выбор

между вульгарным прагматизмом и действительностью идеи.

Кто управляет жизнью человеческой - центральная для Булгакова проблема.

Суть концепции автора такова: провидение, божественный \"умысел\" - лишь

драматург, а не демиург истории. Другими словами, оно лишь \"задает\"

ситуацию, но не определяет поведение в ней человека. Обстоятельства

предписаны людям свыше это так, но вести себя в них можно по-разному.

Человек найден свободной волей, возможностью выбора - оттого он и властен,

изменить ситуацию в дальнейшем.

В споре Иешау с Пилатом видимая беспомощность \"бродячего философа\"

опровергается его свободно совершаемым выбором между жизнью, за которую

нужно заплатить сокрытием истины, - и смертью. Предупрежденный о

последствиях своих речей, он тем не менее не отрекается от выношенных

убеждений. И в этом смысле, в самом деле, управляет своей жизнью он, а не

Пилат.

Напротив, отказавшись от подобной свободы выбора, могущественный

прокуратор как бы утрачивает масштаб личности.

\"Драматическая интерпретация истории… исключает и истолкование ее как

бессмысленного, а тем более злокозненно-демонического процесса\". Кант

понимает историю как драму и допускает, что план провидения и в отношениях

человеческого рода может и не осуществляться\". Другими словами, задуманный

провидением \"план может быть с полным правом назван сценарием, развитие

которого в каждом акте предполагает решение и ответственность живых

персонажей\".

Обратим внимание на то, каких именно героев у Булгакова становится

возможным \"разъяснить\"? Возможно - предугадать поведение Берлиоза, близкую

смерть начального вора-буфетчика..\"В клинике - Первого МГУ\". Возможно - с

легкостью направить в нужное русло действия известного учреждения, - чтобы

не понравившийся Воланд Никанор Иванович не смог более попасться ему на

глаза. Не трудно предсказать и действия Римского и Лиходеева.

Иначе обстоит дело с центральным персонажем романа. Непредсказуема в своем

порыве милосердия Маргарита, озадачившая самого дьявола, невольно

\"уступившего\" ей \"доброе дело /прощение Фриды/ и тем самым на мгновение

будто бы починившегося Маргарите. Непредсказуем и вызволенный из дома

скорби Мастер, к несчастью, сломанный, утративший интерес к творчеству и

не принимающий советы дьявола, например, предложение \"описать хотя бы

Алоизия Могарыча\".

Все это имеет прямое отношение к концепции человека как свободно

проявляющий себя исторической личности. Кстати, та же концепция

проявляется и в других произведениях и других произведениях Булгакова.

Очевидна связь Булгакова с библейской демонологией, основывающейся как на

христианской теологии, так и на фольклорных источниках. Взять даже имена

инфернальных героев М.Булгакова. Без сомнения евангелическое происхождение

демона-убийцы Абадонны. Читателям Библии известен и другой бесовский

персонаж романа \"Мастер и Маргарита\" - Азазела, созданный Булгаковым образ

козлоногого и от этого прихрамывающего \"демона безводной пустыни\", Азазело

прямо сопоставим с образом беса, о котором повествуется в книге Левит и

который генетически связан с древнейшим, языческим верованием

евреев-кочевников в козлообразного духа пустыни Азазела / \"Аза-эл\"

по-древнееврейскому означает \"козел-бог\"/. Первоначально, как об этом

свидетельствуют черновые материалы к роману, Булгаков роль верховного

дьявола предназначал именно этому демону, и для того, чтобы подчеркнуть в

самом его имени его отличие от хрестоматийного, бытующего в мировой

литературе образа сатаны, назвал его не Азазелой, а Фьелой. Затем автор

постепенно отходит от прежнего замысла и в соответствии с европейской

традицией избирает на роль главы бесовского царства Князя Тьмы,

обозначающего инициалом \"В\" и носившего в Евангелии имя Вельзевул, изменив

его по тем же соображениям, что и в случае с Азазелло, на Воланд.

Отметим, что к Евангелию восходит и сама, реализованная у Булгакова,

иерархия дьявольских чинов, согласно которой Воланду беспрекословно

подчиняются и Абадонна, и Азазелло, и Фагот. В обширнейшей христианской

средневековой литературе о дьяволе отмечены и многие из тех способностей и

качеств нечистой силы, которые демонстрируют нам инфернальные персонажи

романа Булгакова: умение перемещать людей из одного места в другое,

предсказывать будущее как Воланд, вызывать бурю как Бегемот и Коровьев,

превращаться в людей и животных, в кота, например, как Бегемот имя

которого также одно из известных и восходящих к древности наименований

дьявола/, заключать договор с человеком и др.

И в \"евангельских\", и в \"демонологических\" линиях романа \"Мастер и

Маргарита\" Булгаков предпочитает вовсе не придумывать, а подбирать имена,

порою лишь обновляя их звучание Иешуа Га-Ноцри. А имя Воланд оказалось

такой удачей, что изменять его не пришлось. Почти не связанное в

читательском восприятии ни с одним из образов большой литературы и вместе

с тем традиционное благодаря Гете, оно чрезвычайно богато звуковыми

ассоциациями. В нем слышны имя Вотана, и средневековые имена дьявола -

Ваал, Велиал, даже русское \"дьявол\". В трактовке Булгакова это имя

становится единственным именем сатаны, как бы не литературным, а

подлинным. Под этим именем его знает Мастер. Именно так он называет сатану

сразу. \"Конечно, Воланд может запорошить глаза, и человеку похитрее\" -

говорит он Ивану. Впервые слушая о загадочном происшествии на Патриарших.

\"Как? - вскрикивает Иван и вдруг догадывается: - Понимаю, понимаю. У него

буква \"В\" была на визитной карточке…\"

Характерно, как отмечают исследователи, что Воланд не узнает сатирические

персонажи. Это один из источников комедийного в романе - то

буфонно-комедийного, то горько-комедийного, почти всегда -

сатирически-комедийного.

Воланда в романе узнают только двое - Мастер и Маргарита. Без предъявления

инфернального треугольника и других атрибутов власти, еще до того, как

видят его. Узнают независимо друг от друга и так согласно друг с другом -

должно быть по тому отблеску фантастики и чуда, которые реют вокруг

Воланда и которых так жаждут они оба. \"Лишь только вы начали его

описывать…я уже стал догадываться…\" - говорит Мастер; \"Но к делу, к делу,

Маргарита Николаевна, - произносит Коровьев. - Вы женщина весьма умная и,

конечно, уже догадались о том, кто наш хозяин\". Сердце Маргариты стукнуло,

и она кивнула головой\"/ Эта их способность к принятию чуда, так

противопоставляющая их Берлиозу, который \"к необыкновенным явлениям не

привык\", сродни их причастности к чуду - к подвигу самоотречения, чуду

творчества, чуду любви.

4. …так кто ж ты, наконец?

Воланда можно считать олицетворением зла, но он мало похож на гонителя

добра, так как оказывается милосерднее к героям романа, чем многие

окружающие их люди. Им отпущен на волю не пожелавший стать вампиром

Варенуха, его заботами спасся от смерти превратившийся под действием

волшебной мази в борова Николай Петрович, он принял самое горячее участие

в судьбе Мастера и Маргариты. Поэтому Воланд не может рассматриваться как

антитеза добра. Правда, полному оправданию Воланда как будто бы мешает его

собственное высказывание в ответе Левию Матвею, не желавшему, чтобы зло

здравствовало: «Не будешь ли так добр подумать над вопросом: чтобы делало

твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы

с нее исчезли тени? Воланд во время сеанса черной магии в театре Варьете

не соблазняет, а испытывает зрителей. Князь тьмы безразличен к

обязательной для него роли палача порока: единственный приговоренный им к

смерти грешник - доносчик барон Майгель сам напросился на бал к Воланду, и

без участия Сатаны должен был бы умереть через месяц.

Булгаковский Воланд не сеет зло, а только обнажает его при свете дня,

тайное делает явным. Его стараниями все человеческие поступки отбрасывают

тень.

Воланд, безусловно, носитель зла, того зла, которое является оборотное

стороной добра. Поэтому Воланд в романе служит выражением сущности жизни.

Он находится по ту сторону добра и зла. Он помогает Мастеру, но лишь за

услугу, оказанной ему Маргаритой. Он одинаково беспристрастен и к добру, и

к злу.

Воланд судит в романе почти всех по их делам. Но может возникнуть вопрос:

так ли она безупречна и правильна его справедливость? Ведь он наказывает

жестоко Понтия Пилата, но ещё жестче Берлиоза и совсем не трогает Каифу,

хотя он и есть главный виновник ужасной гибели Иешуа. Он нанял Иуду, он

приказал арестовать философа, он приговорил его к смерти, а главное -

именно на него, на его фанатичное упорство, как на каменную стену,

наткнулись все отчаянные попытки Пилата спасти Иешуа.

Степа Лиходеев, директор варьете, отделывается, например, тем, что

ассистенты Воланда зашвыривают его из Москвы в Ялту, откуда он,

натерпевшись, правда, страху, через несколько дней благополучно

возвращается в Москву.

Большому театральному начальнику Семплеярову, который страдает почти всеми

же теми пороками, что и Степа, достается в наказание грандиозный семейный

скандал.

Без чересчур тяжелых последствий обходится встреча с нечистой силой и

Никанору Ивановичу, который с валютой действительно не балуется, но

взятки-то все-таки берет.

Финдиректору варьете Римскому, принадлежащему к этой категории людей и

пытающемуся изобретать «обыкновенные объяснений явлений необыкновенных»,

ассистенты Воланда устраивают такую сцену ужасов, что он в считанные

минуты превращается в седого старика с трясущейся головой

Самая печальная учесть достается, однако, не Римскому, не буфетчику, не

барону Майгелю, наушнику и шпиону, которого ассистенты сатаны

собственноручно спроваживают на тот свет, а главе МАССОЛИТА Берлиозу. Мало

того, что сразу после встречи с сатаной ему трамваем отрезает голову, в

чем быть может, Воланд и невиновен, во время похорон голова его исчезает

из гроба, отчего проводы покойного превращаются в фарс. Обнаруживается она

на Великом Балу, в руках у Воланда, который обращает к ней, еще живой,

жестокие слова: «Каждому будет дано по его вере... Вы уходите в не бытие,

а мне радостно будет из чаши, в которую вы превращаетесь, выпить за

бытие». И голова Берлиоза в самом деле тут же превращается в чашу для

питья сатанинских зелий - горькая учесть для того, кто всегда был убежден,

что у него на плечах нечто вполне достойное.

Носитель дьявольского зла в романе является не только жестоким, но и

отчасти милосердным судьёй. Он, наблюдая страдания Маргариты, после того,

как она отдала своё желание Фриде, дал ей ещё один шанс. Он не просто

дьявол; в нём есть человеческие качества. Этой чертой наделён не только

Воланд, но и Маргарита. Это доказывает и эпизод с Фридой, когда Маргарита

сжалилась над бедной женщиной и когда она пожалела ребёнка. [1, с.181]

III. Заключение

Справедливо сказать, что роман Булгакова - об ответственности человека за

все добро и зло, которые совершаются на земле, за собственный выбор

жизненных путей, ведущих или к истине и свободе, или к рабству,

предательству и бесчеловечности. Произведение о всепобеждающей силе любви

и творчества, возносящих душу к высотам истинной человечности. Вместе с

тем это парадоксальная книга.

Один из ярких парадоксов романа заключается в том, что, изрядно нашумев в

Москве, шайка Воланда в то же время возвращала к жизни порядочность,

честность и жестоко наказывала зло и неправду, служа как бы тем самым

утверждению тысячелетних нравственных заповедей. Воланд разрушает рутину и

несет наказание пошлякам и приспособленцам. И если ещё его свита предстает

в личине мелких бесов, неравнодушных к поджогам, разрушению и

пакостничеству, то сам мессир неизменно сохраняет некоторую величавость.

Он наблюдает булгаковскую Москву как исследователь, ставящий научный опыт,

словно он и впрямь послан в командировку от небесной канцелярии.

Одной из главных мишеней очистительной работы Воланда становится

самодовольство рассудка, в особенности рассудка атеистического, сметающего

с пути заодно с верой в бога всю область загадочного и таинственного. С

наслаждением отдаваясь вольной фантазии, расписывая фокусы, шутки и

перелеты Азазелло, Коровьева и кота, любуясь мрачным могуществом Воланда,

автор посмеивается над уверенностью, что все формы жизни можно рассчитать

и спланировать, а процветание и счастье людей ничего не стоит устроить -

стоит только захотеть.

Булгаковский Воланд посещал Москву, чтобы выяснить, насколько изменились

люди внутренне после великой социальной революции. И тут оказывается, что

лучше они не стали, что общество серьезно больно. Воланд в романе творит

добро, выявляет людские пороки и вызывает у читателя, в полном

соответствии с булгаковским замыслом, не неприязнь, а симпатию.

Ни к одному из главных героев читатель не испытывает никаких отрицательных

чувств. Ко всем героям чувствуешь расположение, и в то же время сознаешь,

что ни один из них не является идеалом, хотя многие считают, что такие

герои Маргарита и Иешуа.

Иешуа Га-Ноцри потряс своей добротой и искренностью прокуратора. Но все

же, Понтий Пилат прекрасно понимал, что Иешуа не совершил ничего такого,

за что его необходимо казнить. Однако Пилат не послушался своего

\"внутреннего\" голоса, голоса совести, а пошел на поводу у толпы и казнил

Иешуа Га-Ноцри. Понтий Пилат струсил и за это был наказан бессмертием. Ему

не стало покоя ни днем, ни ночью.

Образ Маргариты это - символ женственности и милосердия. Она просит у

Воланда за Фриду. Во время разгрома дома, увидев ребенка, она тут же

прекращает разгром, и улетает, будучи ведьмой. Образ Маргариты очень дорог

автору, быть может, поэтому в нем прочитываются черты одного из самых

близких Булгакову людей - Елены Сергеевны Булгаковой.

Милосердие же и раскаяние «стучатся» в очень немногие сердца. В древнем

мире апостолом Иешуа стал один Левий Матвей. Да жестокий прокуратор Понтий

Пилат с опозданием и неумело ступил на путь покаяния. Из гостей сатаны

раскаяние мучит одну Фриду. В современной Москве, кроме Мастера и

Маргариты, один Рюхин признался себе, что он лжет в своих стихах,

бесшабашный поэт Иван Бездомный попытался, хоть и не совсем успешно,

следовать по пути Мастера.

Роман “Мастер и Маргарита” можно считать итоговым в творчестве Булгакова.

Он содержит много смысловых пластов и открывается нам на различных уровнях

понимания. Главное, что заставляет размышлять, будит мысль читателя.

Таким образом, цель поставленная мною: «как соотносятся в романе

справедливость и милосердие?» - выполнена. Найден ответ на поставленный

вопрос.

Роман полностью пронизан справедливостью и милосердием. Эти вопросы

вечные. И, мне кажется, они будут волновать души людей ещё не одну тысячу

лет. Поэтому роман Булгакова «Мастер и Маргарита» мы называем гениальным.

IV. Библиография

1. Боборыкин В.Г., Михаил Булгаков // Москва, Просвещение, 1991 г.,

2. Газизова А.А., реальное и сверхъестественное в произведении, русская

литература ХХ века // Л.А.Смирнова, Москва, просвещение, 1995г.

3. Лакшин В.Я., Вступительная статья к изданию «М.А. Булгаков Собрание

сочинений в 5-ти томах» // Москва, Художественная литература, 1990 г.

4. Леонова Г.Н., Страхова Л.Д., Михаил Булгаков. Мастер и Маргарита //

Москва, Дрофа, 2001г.

5. Николаев П.А., Михаил Булгаков и его главная книга // Москва,

Художественная литература, 1988 г.

6. www.bulgakov.ru

7. www.allsoch.ru

24

     



рефераты
рефераты
© 2011 Все права защищены