История развития согласных в английском языке
РЕФЕРАТ
по истории английского языка
Тема
история развития согласных в английском языке
Выполнила:
студентка заочного отделения
15
группы Здерева А.О.
Введение
Англи́йский язы́к (англ.
English, English language) — язык
англичан
(официальный
язык Англии
и фактически всей Великобритании),
жителей США (официальный язык тридцати одного штата), один из двух официальных языков Ирландии,
Канады
и Мальты, официальный язык Австралии,
Новой
Зеландии. Он используется как официальный в некоторых государствах Азии (Индия, Пакистан
и др.) и Африки.
Говорящие на английском языке в лингвистике
называются англофоны;
особенно этот термин распространён в Канаде
(в том числе в политическом контексте).
Относится к германским
языкам индоевропейской семьи языков. Число носителей как родного —
около 410 млн., говорящих (включая второй
язык) — около 1 млрд. людей (2007). Один из шести официальных и
рабочих языков ООН.
В языке преобладают аналитические
формы выражения грамматического значения. Порядок слов в основном строгий.
Относится к флективным
типам языков. В лексике около 70 % слов — заимствованные.
Письменность на основе латинского
алфавита существует с VII века. (в раннем
Средневековье использовались добавочные буквы, но они вышли из употребления). В орфографии
значительное место занимают традиционные написания.
Родоначальники нынешних англичан — германские
племена англов, саксов и ютов, — переселились
на Британские
острова в середине V в. В эту эпоху их язык был близок к
нижненемецкому и фризскому, но в
последующем своём развитии он далеко отошёл от других германских языков. В
течение древнеанглийского периода англо-саксонский язык (так многие
исследователи называют древнеанглийский язык) изменяется мало, не отступая от
линии развития германских языков, если не считать расширения словаря.
Ещё один слой латинских слов относится к эпохе проникновения в Британию христианства.
Таких слов около 150. Эти слова также глубоко вошли в язык и стали его частью
наряду с коренными германскими словами.
Великий сдвиг гласных
Во время среднеанглийского
периода происходит так называемый «Великий сдвиг гласных».
Великий сдвиг гласных — большое изменение произношения в английском
языке, произошедшее в XIV—XV веках. Сдвиг
продолжался какое-то время и в XVI веке,
распространяясь за пределами центральных и портовых областей. В результате
произошло большое изменение в произношении долгих гласных звуков.
Палатализация. J-геминация
Палатализа́ция (от лат. palatum — среднее нёбо) — особенность артикуляции согласного звука,
связанная в общем случае с продвижением языка в более переднюю зону.
Первая палатализация — изменение заднеязычных согласных перед гласными переднего ряда (в том
числе слоговыми l,r, если они были слоговыми на тот период): *k>ч, *g>ж,
*x>ш. Мейе вместо *x>ш перед гласными переднего ряда рассматривает
*š>х в прочих случаях.
В синхронном описании фонетической
системы языка под палатализацией понимают подъём средней части языка к твёрдому
нёбу, происходящий одновременно с основной артикуляцией согласного.
Палатализация может сочетаться с любой артикуляцией, кроме среднеязычной; таким
образом, палатализованными могут быть все согласные звуки, кроме палатальных. В Международном фонетическом алфавите
палатализация обозначается знаком [j] вверху справа от знака
соответствующего согласного, в русской фонетической традиции — апострофом. Во
многих языках мира распространена палатализация перед гласными переднего ряда;
в этих случаях она существует не как различительный признак фонем, а как
позиционное фонетическое явление.
В германских языках, а, следовательно, и в английском языке, происходила
ассимиляция йота предыдущим согласным. Это явление было названо j-геминацией, и
особенно интенсивно оно происходило в западногерманских языках в дописьменную
эпоху. Следует отметить, что шумные удлинялись не только перед j, но и перед l,
n, r, m, что позволяет считать j-геминацию частным случаем удлинения перед
сонорными.
J отпадал после удлиненного согласного в древнеанглийском, древнефризском
и древневерхненемецком. (Однако в ранних древневерхненемецких памятниках
спорадически встречаются формы с j, о чем свидетельствуют написания minnea,
sippea, enteon наряду с более обычными minna ‘родня’, sippa ‘любовь’, enton
‘кончать’). В древнесаксонском j не отпадал. В древнеанглийском и древнефризском
произошла фонологизация различия между палатализованными и непалатализованными
аллофонами заднеязычных, что привело к возникновению новых фонем /c/, /dz/
(последняя фонема существовала только в древнефризском). По-видимому, на
определенном этапе истории в древнеанглийском существовало фонологическое
различие между старым ll и ll < *lj. Это видно из правил веляризации
переднеязычных гласных, которая действовала перед ll, если эта гемината не
происходила из сочетания *lj. Фонема /c/ резко увеличила свою частотность в
результате появления многочисленных заимствований из старофранцузского с
фонемой /c/, обозначавшейся через диграф ch. После этого фонема /c/ в
древнеанглийском стала обозначаться отдельной графемой – ch, тогда как до
норманского влияния /k/ и /c/ на письме не различались. ( Однако в английском
руническом алфавите для палатального /c/ существовала отдельная руна.)
В отличие от западногерманских языков в скандинавских j, также как и w, в
ряде позиций относился не к сонорным, а к шумным. Такой вывод мы можем сделать
на материале затвердения образовавшейся по закону Хольцмана геминаты *-jj- >
gg’ (в древнеисландской графике – ggj), что полностью аналогично затвердению
других звонких щелевых, произошедшему еще в прагерманскую эпоху: *bb, *dd, *gg
> bb, dd, gg,. Таким образом, в праскандинавском уже существовала, по
крайней мере, одна палатальная фонема, а именно /g’/. Релевантность признака
палатальности благоприятствовала палатализации гуттуральных во всех
древнескандинавских языках в позиции перед гласными переднего ряда и j.
J-геминация в праскандинавском наступала лишь в сочетаниях gj и – нерегулярно –
kj: дисл. leggja ‘класть’ < * lagjan, hyggja ‘думать’ < *hugjan, lykkja
‘замок’ при lok ‘замок’, knækkjan ‘разламывать’ при дшвед. knaka
‘разламывать’, rek(k)ja ‘постель’ < *rakjan, þekja ‘молчать’ <
*þakjan. Отпадение j после долгих слогов привело к фонологизации
противопоставления /k/:/k’/: merkja ‘замечать’ /merk’a/ < *markjan, но orka
‘сила’ /orka/ < *urko. Противопоставление палатальных и заднеязычных в его
новом виде нейтрализовывалось в пользу последних в позиции перед согласным и
концом слова: gen.sg. bekkjar – nom. sg. bekkr, acc. sg. bekk ‘скамья’, inf.
merkja – praet. merkti ‘замечать’. Поэтому корректнее было бы говорить о
палатализованных заднеязычных в праскандинавском, а не об отдельном ряде
палатальных. Никаких следов корреляции палатализации, обусловленной йотом, в
других рядах не обнаружено. Тем не менее заметим, что в праскандинавском
нейтрализовывалась оппозиция Cj:C > C в тех же позициях, где
нейтрализовывалась корреляция палатализации, ср. inf. skilja ‘понимать’- 1 sg.
pres. skil, 2,3 sg. pres. skilr.
Таким образом, йотовая ассимиляция либо вообще не приводила к появлению
палатальных фонем, как в древневерхненемецком и древнесаксонском, либо они
возникали при уже существующих палатальных фонемах, как в праскандинавском,
либо палатализация захватывала лишь гуттуральный ряд, как это случилось в
древнеанглийском, а впоследствии и в древнефризском. Если абстрагироваться от
данных древнеанглийского, фонологическая система которого характеризовалась
целым рядом особенностей и носила явно периферийный характер, материал
остальных древнегерманских языков показывает инертность по отношению к йотовой
палатализации. Это можно объяснить лишь тем, что фонема /j/, как правило, не
вызывала появления палатального аллофона у предыдущего согласного.
Вторичная палатализация заднеязычных существовала в английском до 19-го
века, ср. написания cyan, gyet, begyin - совр. англ. сan, get, begin.
Процесс
сужения долгого гласного о: > и: происходил в английском языке в период
между XV и XVII вв., он осуществлялся с большой регулярностью и происходил
повсюду, где наличествовали одни и те же условия. Например, в слове tool —
«инструмент» (to:l>tu:l), в слове moon — «луна» (то:п>ти:п), в слове food
— «пища» (fo:d>fu:d), в слове do — «делать» (do:>du:) и т. д. Однако сам
по себе этот процесс, несмотря на то, что он обнаруживает повторяемость явлений
при наличии постоянных условий, не является еще лингвистическим законом в
собственном смысле этого слова. Если бы оказалось возможным ограничиться только
одним признаком регулярной повторяемости явления, то тогда бы можно было
целиком принять и старое понимание закона, как он формулировался
младограмматиками. У такого хотя и регулярного, но частного явления отсутствуют
другие признаки закона, которые указывались выше. Явление одного порядка должно
быть поставлено в связь и соотнесено с другими явлениями, что позволит выявить
в них элементы общей для данного языка закономерности. И самую повторяемость
явлений необходимо рассматривать в плане общей этой закономерности, строящейся
на основе частных и конкретных явлений. Изучение истории английского языка
позволило установить, что разбираемый случай перехода о:>и: есть частное проявление
общей закономерности, в соответствии с которой все долгие гласные английского
языка в указанный период сужались, а наиболее узкие (i: и и:)
дифтонгизировались. Закономерную повторяемость и следует соотносить с этим
общим процессом, оказавшимся ведущим для фонетической стороны английского языка
на определенном этапе ее развития и принимавшим многообразные конкретные формы.
Регулярная повторяемость каждого такого случая в отдельности (например,
указанного перехода о:>и:) есть только частный случай проявления
закономерности. Регулярности этого порядка носят наиболее наглядный характер,
так как они единообразны, но, рассматриваемые по отдельности, вне связи с
другими регулярными явлениями, они не дают возможности проникнуть в сущность
закономерности фонетического развития языка. Иное дело — повторяемость явлений,
связанная с законом. Она может принимать многообразные формы, но сущность этих
форм будет единая и именно та, которая определяется данным законом. Так, если
обратиться к приведенному выше примеру из истории английского языка, то это
значит, что переходы e:>е:>i: (ср. слово beat — «бить»;
be:tq>be:t>bi:t), e:>i: (ср. слово meet — «встречать»: me:t>mi:t),
о:>и: (ср. слово moon — «луна»: mo:n>mu:n) и т. д. являются хотя и многообразными
по своей конкретной форме, но едиными в своем принципе явлениями, повторяемость
которых воспроизводит одну и ту же закономерность: сужение долгих гласных.
Ассимиляция
В
зависимости от положения в слове, некоторые звуки заметно меняют своё
произношение.
Ассимиляцией называется качественное уподобление одного звука
другому. Ассимиляция существует для того, чтобы было удобнее произносить звуки
на стыке слов и в середине слова. В русском языке ассимиляция в основном
проявляется выпадением звуков, например в словах "здравствуйте" и
"лестница" выделенные звуки не произносятся.
В
английском языке ассимиляция проявляется перемещением места образования
преграды, т.е. согласные, которые произносятся на альвеолах [ s, z, n, t ]
перед звуками [ θ, ð ] перемещаются к щели между зубами, чтобы было
удобнее произносить следующие за альвеолярными межзубные [ θ, ð ].
Например:
[ in ðə
] In the text - В тексте
|
[ ɔn
ðə ] On the plate - На тарелке
|
[ ət
ðə ] At the desk - За партой
|
[ iz ðə
] Is this a pencil? - Это карандаш?
|
Если мы возьмем
за единицу сравнения так наз. стандартное произношение А. Яз. в Англии,
колониях и САСШ, не учитывая особенностей современных диалектов и наречий САСШ,
то мы можем отметить: 1. почти полное отсутствие «мягких», т. е.
палатализованных согласных, 2. отсутствие приглушения, за редкими исключениями,
конечных согласных; так напр. head произносится с конечным d, а не t, как
звучало бы это сочетание звуков в русском яз., 3. ассимиляция и диссимиляция в
А. Яз. значительно реже осуществляется, чем в русском, 4. ударение в слове, так
же как и в русском яз., экспираторное, но в отличие от русского не переходит с
одного слога на другой, а прикреплено к определенному слогу. Различие
артикуляционной базы и целого ряда фонетических навыков затрудняет усвоение
звуковой формы английского языка.
Таблица
звуков английского языка II
Генри Суит
Г. Суит (Henry Sweet, 1845-1912) начал интересоваться германской
филологией в юности, а затем познакомился с «Видимой речью» Белла, что и
пробудило в нем интерес к фонетике. Он учился в Оксфорде и еще до завершения
курса стал заниматься исторической фонетикой английского языка, затем изучал
английские диалекты и произношение живых европейских языков. Ему принадлежит
ряд статей о фонетике датского, русского, португальского, шведского и некоторых
других языков. Позднее Суит написал несколько работ по исторической фонетике
английского языка, одновременно много занимался преподаванием и издал ряд
пособий для изучения английского, в которых проявился его педагогический дар.
Однако у Суита был нелегкий характер (он послужил прототипом для профессора
Хиггинса из «Пигмалиона» Б. Шоу); он был искренен и откровенно выражал свои
мнения, нередко отрицательные, не заботясь о впечатлении, которое производят
его высказывания. Особенности характера Суита мешали ему приобретать друзей и
не позволили занять в ученой иерархии пост, подобающий его знаниям: он не
считал необходимым обращаться за протекцией к нужным людям, отчего провалились
две его попытки получить кафедру в Оксфорде. В то же время научные заслуги
Суита были высоко ценимы в Англии. Он был президентом английского
«Филологического общества» (Philological Society), его считают основателем
английской фонетической школы, основателем английской диалектологии и
создателем наилучшего (в то время) описания английского произношения.
Основной фонетический труд Суита, в котором он в ясной форме
изложил свои взгляды и развил идеи Белла относительно классификации гласных,
вышел в 1877г. Это «Учебник фонетики» (его полное
заглавие Handbook of phonetics,
including a popular exposition of spelling reform. 1877). Книга в переработанном виде,
под названием «Основы фонетики» («A Primer of Phonetics») издавалась еще
трижды, в последний раз в 1906 г., а в 1908 г. вышло описание английской фонетики, содержащее множество сведений общефонетического характера – «Звуки
английского языка» (The sounds of English. An introduction to phonetics). Суит
является также автором статьи «Фонетика» (Phonetics) в Британской энциклопедии
издания 1911 г. Общий подход Суита к основным проблемам фонетики и его
приверженность к взглядам Белла на артикуляторную классификацию звуков речи
оставались постоянными; изменения касались только некоторых частностей, в связи
с новыми сведениями в фонетической литературе. Так, в последнем издании «Основ
фонетики» он учел данные Фиетора, Сиверса и Йесперсена.
Суит развивает теорию глайдов как переходных звуков в сочетаниях гласный
+ согласный, согласный + гласный, справедливо подчеркивая (в «Основах»), что
глухие смычные акустически представляют собой чистые глайды, ибо слышны лишь в
момент перехода к гласному. По мнению Суита, большинство согласных в сущности
является глайдами в той или иной степени, а акустически согласные только
модификаторы гласных – мысль, которая заставляет вспомнить взгляды французских
авторов XVIII в.
Согласные, определенные как шумы трения или перерыв выдоха, делятся, как
и у Эллиса и Белла, на глухие и звонкие, а вопрос о делении по силе – слабости
(«твердости – мягкости»),
обсуждавшийся в трудах главным образом немецких авторов, даже не упоминается.
Отдельные категории согласных определяются, в терминах автора, по форме (что
соответствует способу образования) и по месту (фактически – по действующему
органу, см. табл. 65); в «Основах
фонетики» та же таблица представлена со знаками транскрипции Белла, (см. табл. 66). Суит насчитывает пять форм
согласных: открытые, при которых есть проход воздуха (т.е. щелевые), однако
щелевые боковые составляют особый тип разделенных (так как воздушная струя
делится на две части), закрытые (смычные неносовые), носовые и дрожащие;
последние не вошли в таблицу, возможно, потому, что Суит считал их
промежуточными между щелевыми и смычными. Классификация Суита в целом сходна с
современной (за исключением отсутствия дрожащих). Деление по месту
(действующему органу) больше отличается от принятого в настоящее время и от
предлагавшихся ранее Лепсиусом, Брюкке, Меркелем. Суит неточно представлял себе
многие переднеязычные артикуляции и не понял (как и другие) образования
арабских эмфатических (веляризованных) согласных. Но он верно описал
смычно-гортанные, впрочем, ссылаясь на Меркеля и Сиверса.
Следуя Беллу, Суит выделяет смешанные согласные, модифицированные
изменением положения языка или губ; в сущности, речь идет о согласных с
дополнительными артикуляциями палатализации –
[b’, s’] и др. или огубления – [xo, §o] и т.п.; в «Основах»
такие звуки названы сложными. Понятие слога Суит рассматривает в связи с
членением потока речи, который, по его мнению, естественным образом делится
только на дыхательные группы; границы же слогов менее определенны и могут
проводиться по-разному в разных языках. Начало слога, по Суиту, отмечено
усилением звука (force-impulse) и частично указано делением на слова, напр., в a name ‘имя’ – an aim ‘цель’, a tall (man)
‘высокий (человек)’ – at all (times)
‘во все (времена)’. В связи со
слогоделением описываются и удвоенные согласные, при артикуляции которых есть
ослабление в середине и новый динамический импульс, тогда как в просто долгих
сила звука изменяется постепенно; эту же разницу автор видит между сочетанием
смычного со щелевым и аффрикатой: cut
short – achieve
‘достигать’.
|
|
|